Was mir hier fehlt sind weitergehende Informationen,
.....
warum wir hier in Deutschland überhaupt Filme synchronisieren (und nicht, wie in vielen anderen Ländern im Original anschauen)
.....
Vielleicht weil ein erschreckend großer Anteil der Einwohner dieses Landes (Deutsche ausdrücklich mit eingeschlossen) schon mehr oder weniger große Probleme mit unserer Sprache hat?
Die meisten wären völlig überfordert damit, Filme und Serien in der Originalsprache und ohne Untertitel zu schauen. Mit Untertitel würde es auch den wenigsten Spaß machen, da kann man sich nur schwer auf das Bild und das Geschehen konzentrieren.
Mein Englisch ist eigentlich gut, zumindest kann ich mir daher Bücher wie "Harry Potter" oder "Buffy - The Vampire Slayer" im Original durchlesen und ich schaue mir auch gerne Sachen wie "The Simple Life", "Girls of The Playboy Mansion" & Co. im Original und ohne Untertitel an. Aber ich merke auch, dass es nichts anspruchsvolleres sein darf, vor allem nicht bei Filmen oder Serien. Wenn ich etwas nur höre, verstehe ich bei weitem nicht so viel wie wenn ich es lese. Mit Untertitel ergeben sich bei mir jedoch die oben bereits genannten Probleme, nämlich das mir der Spaß abhanden geht.
Ich habe im August 2008 eine Umschulung begonnen und saß dort mit ca. 25 Erwachsenen Menschen, die allesamt ihren Realschulabschluss, Abitur oder eine ähnliche schulische Ausbildung im Ausland genossen haben sowie fast alle auch schon eine berufliche Ausbildung erfolgreich absolviert haben, inkl. Berufsschulunterricht. Ich kann dir gar nicht sagen, wie erschreckend dennoch die Englischkenntnisse in dieser Klasse waren.